Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пережить трудности

  • 1 пережить трудности

    Универсальный русско-английский словарь > пережить трудности

  • 2 пережить трудности

    Diccionario universal ruso-español > пережить трудности

  • 3 пережить

    332 (прош. вр. пережил и пережил, пережило и пережило, пережили и пережили; страд. прич. прош. вр. пережитый и пережитый, кр. ф. пережит и пережит, пережито и пережито, пережиты и пережиты) Г сов.несов.
    переживать что üle v läbi elama (ka ülek.); кого kellest kauem elama; \пережить зиму talve üle elama, \пережить войну sõjaaega v sõda üle elama, \пережить горе muret näha v tunda saama, \пережить трудности raskusi tunda saama, \пережить своё время oma ajast kauem elama (nähtuse v. asja kohta), я не переживу этого ma ei ela seda üle, ma ei saa sellest üle, как это \пережить kuidas sellest üle saada; ‚
    \пережить v
    переживать (самого) себя oma ajast v ajastust kauem elama

    Русско-эстонский новый словарь > пережить

  • 4 пережить

    Universale dizionario russo-italiano > пережить

  • 5 пережить

    1) General subject: experience, get through it, live (что-л.), live out, live through, meet (что-л.), outlast (что-либо), outlive (кого-либо, что-либо), outwear, overlive, overlive (кого-л.), pass through, rub through (трудности), see, see out (кого-л.), survive (современников, свою славу и т. п.), meet with, see out, undergo, live down (It's not easy to live it down), perdure (http://www.alphadictionary.com/goodword/word/perdure), brave it out (угрозы, подозрения и т. п.), brave it out (угрозы, подозрения и т.п.), weather (трудный период: As a credit union, we can't turn the economy around but we can help you weather it.), go through, make it through
    2) Religion: adventure
    3) Makarov: abide, live (through) (что-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > пережить

  • 6 пережить временные трудности

    Универсальный русско-английский словарь > пережить временные трудности

  • 7 пережить временные финансовые трудности

    Economy: tide over

    Универсальный русско-английский словарь > пережить временные финансовые трудности

  • 8 эртарен лекташ

    1) провести (время), выжить, пережить

    Телым эртарен лекше кайык-влак кумылым нӧлтен йӱкланат. М.-Азмекей. Птицы, пережившие зиму, поют, поднимая настроение.

    2) пережить, выжить, перенести, вынести, выдержать, продержаться

    Чыла йӧсым эртарен лекташ вынести все трудности.

    Составной глагол. Основное слово:

    эртараш

    Марийско-русский словарь > эртарен лекташ

  • 9 военный невроз

    Травматический невроз, связанный с переживаниями во время войны. Симптоматика невротических состояний этого типа сходна с таковой при травматическом неврозе — самоотчужденность, социальное одиночество, раздражительность, повторяющиеся сновидения и внезапно возникающие образы, воспроизводящие пережитые события, выраженная тревога. Основным катализатором (или стрессором) обычно выступает смертельная опасность. Подобные переживания типичны для участника боя — индивид оказывается в ситуации, когда спасение и выживание представляются ему маловероятными. Другие оказываются свидетелями внезапной, непредвиденной смерти товарища, насильственного разрушения привычной среды обитания, на основании чего прогнозируют собственную близкую кончину.
    При рассмотрении посттравматических симптомов часто упускают из виду "подъем", переживаемый в пылу боя. Он аналогичен "подъему" при использовании наркотиков и даже превышает последний по интенсивности. Пациенты жаждут этого "подъема", и воспроизводящие ситуацию образы могут служить цели повторного переживания.
    У пациентов, переживших столь острую и сильную психическую травму, нередко наблюдаются трудности в межличностных отношениях. Они часто провоцируют драки и допускают иные нарушения, воспроизводя тем самым в миниатюре схватки, в которых участвовали. Поступая так, они часто вновь переживают "подъем", но чувствуют также неодолимое чувство вины и стыда. Подобные явления влияют на возникновение чувства измененной Самости.
    Основные проявления данного расстройства были отмечены Кэглем после Первой мировой войны, а в дальнейшем уточнены Гринкером, Кардинером и другими во время и после Второй мировой войны. Попытки отнести расстройство к структуре и функциям личности и объяснить симптоматику с точки зрения защит, обретений и соматизации не были вполне успешными, хотя Гринкер указывал, что "реакция индивида на стресс несет на себе колорит его предшествующей личности" (с. 729), но при этом "независимо от того, сколь силен, здоров и устойчив человек, если он был вынужден пережить стресс, превысивший его индивидуальный порог, военный невроз одержит верх" (с. 731).
    \
    Лит.: [148, 391, 481, 835]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > военный невроз

  • 10 депрессивные неврозы

    Состояния, с психодинамической точки зрения соответствующие психоневрозам, главным проявлением которых является депрессивный аффект. Существуют несколько форм депрессивного невроза. Большинство из них предполагают те же провоцирующие факторы и характерные личностные черты, что и большинство аффективных расстройств, но при депрессивных неврозах оценка реальности сохранна, а симптомы менее выражены, чем при психотических реакциях.
    Хотя в настоящее время реактивная депрессия в целом отождествляется с невротической депрессией или ситуационной депрессией, изначально термин относился к психотической депрессии, которая, в отличие от эндогенной депрессии, возникает как реакция на провоцирующие факторы. Депрессивное настроение развивается у лиц, переживающих изменения или угрозу изменений жизни. При этом важным психодинамическим фактором является сознательное или бессознательное восприятие таких перемен, как личная утрата. Обычно утрату легко идентифицировать. Это может быть измена возлюбленного, смерть супруга, развод, потеря работы и т.д. Однако в других ситуациях необходимо установить ее бессознательное символическое значение. Например, продвижение по службе может переживаться скорее как утрата, а не как успех, если более низкий статус использовался индивидом в качестве защиты от эдипова конфликта; на бессознательном уровне потеря защитной адаптации приводит к появлению чувства вины, связанного с эдиповым триумфом: продвижение по службе символически означает превосходство над отцом.
    Многие люди, у которых сформировалась константность объекта, остро реагируют на изменения. Для адаптации в новых условиях им необходимо ослабить связь с прошлым, пережить утрату обретенного, что типично для процесса печали. Человек может испытывать трудности после утраты, особенно если он был слишком зависим от других, чтобы сохранить самооценку. Лица с подобной зависимостью особенно подвержены ситуационной депрессии. Они сохраняют интенсивные, но амбивалентные внутренние отношения с психическими репрезентантами утраченного объекта. Любовь к репрезентируемому объекту приводит к идентификации, направленной на удержание его внутри себя, тогда как чувство ненависти требует его разрушения. Поскольку индивид идентифицируется с утраченным объектом, он переживает эти деструктивные силы как направленные против себя самого. Если при этом депрессивные симптомы выражены незначительно, это состояние обозначается как депрессивный невроз; однако ситуационная депрессия может перейти в депрессию более серьезную.
    Циклотимические расстройства сходны с маниакально-депрессивными расстройствами в колебаниях настроения от приподнятости до подавленности; однако сравнительно незначительная выраженность фаз и их длительности не дает оснований для постановки диагноза большого биполярного аффективного расстройства. Чувство неадекватности в периоды депрессии и воодушевление при повышении самооценки предполагают нарциссическую личностную организацию. Эти флуктуации являются кратковременными и нестабильными элементами личности. Психоаналитические исследования лиц с циклотимическими расстройствами позволили выявить чередовавшиеся в детском возрасте переживания отвержения и исполнения нарциссических притязаний. Взрослый индивид относится к реальным или воображаемым стимулам сообразно своей детской модели. Так, для детей, о которых заботились несколько человек, существует опасность циклотимических расстройств. Фрустрация одной матерью приводит к поиску другой, приносящей удовлетворение; этот паттерн повторяется каждый раз, когда материнская фигура "плоха" или приносит разочарования.
    Если аффект ограничен депрессивным настроением, сопровождается потерей интереса и удовольствия от деятельности на протяжении нескольких лет, то иногда используется термин дистимическое расстройство. Однако при этом тяжесть расстройств и психодинамические факторы не отличаются от таковых при депрессивном неврозе, с которым оно отождествляется.
    Депрессивный характер означает хроническую подверженность депрессивному настроению; индивиду либо недостает способности испытывать удовольствие, либо это переживание кратковременно и сопровождается тревогой. Депрессия при этом не является выраженной, не отличается остротой и не переживается как симптом; индивид воспринимает ее просто как часть своей личности. Такие люди склонны к пессимизму — на обращение "доброе утро" они, скорее всего, ответят типичным вопросом: "Да что в нем, собственно, доброго?". Для них характерна также пассивно-рецептивная позиция, они постоянно жалуются на несправедливость и неосуществимость притязаний.
    Психоаналитические исследования показали, что реальная или воображаемая враждебность родителей вызывает у ребенка чувство, что раз его наказывают, значит, он того заслуживает. Зрелая жизнь такого индивида отражает раннюю психодинамику: он склонен к самоосуждению и жертвованию собственным удовольствием, чтобы обрести расположение других.
    Разграничение этих синдромов не является окончательным. Например, циклотимические и дистимические расстройства — в зависимости от клинической картины — могут расцениваться и как симптоматические неврозы, и как неврозы характера.
    \
    Лит.: [4, 79, 203, 294, 849]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > депрессивные неврозы

См. также в других словарях:

  • пережить трудности — хлебнуть горя Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • выдержать — воздержаться, проглотить пилюлю, выдержать роль, вывезти на своих плечах, пережить, дотерпеть, выстоять, перетерпеть, перенести, устоять, вывезти на себе, проглотить, сдюжить, скрепиться, вывезти, сдержаться, выдюжить, вытерпеть, не дрогнуть, не… …   Словарь синонимов

  • вытерпеть — См …   Словарь синонимов

  • перенести — перетащить, перепереть; передвинуть; пережить, испить горькую чашу, свести, выпить до дна чашу, выпить чашу, почувствовать на своей шкуре, выпить горькую чашу, хлебнуть лиха, узнать на своем опыте, узнать на собственном опыте, испить чашу, выпить …   Словарь синонимов

  • перетерпеть — вынести, испытать на себе, выпить чашу, выпить до дна горькую чашу, испить чашу, испить горькую чашу, набраться, натерпеться, преодолеть, снести, хватить, узнать на собственном опыте, стерпеть, натерпеть, хватить через край, пережить,… …   Словарь синонимов

  • ВНЕШНЕЕ УПРАВЛЕНИЕ — (administration) Положение испытывающей финансовые трудности компании (company), при котором ведение всех дел компании передается назначенному судом администратору. Цель введения внешнего управления состоит в том, чтобы помочь компании пережить… …   Экономический словарь

  • Смоленская государственная медицинская академия — (СГМА) Год основания 1920 Тип государственный Расположение …   Википедия

  • вынести — ни дай, ни вынеси за что. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вынести выплеснуть, выбросить, выкинуть, вышвырнуть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • снести — сломать, уничтожить, удалить, скинуть, смыть, вынести, посносить, разобрать, разрушить, перетерпеть, выдержать, стащить, нанести, отнести, перенести, принести, вытерпеть, срубить, стерпеть, не дрогнуть, сдвинуть, сбросить, ссечь, сволочь,… …   Словарь синонимов

  • стерпеть — См …   Словарь синонимов

  • мурца — МУРЦА, ы, МУРЦОВКА, и, ж. Некачественный напиток, пойло; что л. нежелательное, гадкое. Хватить (или хлебнуть) мурцовки пережить трудности, хлебнуть горя. Ср. марца …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»